第5弾は、誤字、 あるいは機械の制約によると思われる変な表記を集めてみました。
麺にもスープにもこだわった、日清食品の力作インスタントラーメン、 といえば…ん? 「メンノタツギン」?
当然、正しくは「タツジン」ですね。
まあ、略せばどちらも「めんたつ」になりますが。:-)
もう1字まちがうと「タクギン」になるところでした。(^^;
文字数に制約があって、商品名が入りきらない。それはまぁ許そう。 しかし「ボリュームUP!」の「!」を削らないで、 「からあげ」の「げ」を削るかふつう。 オレの存在意義は「!」以下かい、と「げ」が嘆いているようで。
見てのとおり、字数制限のために「げ」が削られたのでしょう。ふつう、 こういう商品名のデータはレシートに全部印字することを前提に作ると思うのですが、 ここのチェーンの場合そうなっていなくて、 「レシートには正式な商品名の頭11文字を印字する」 というふうになっているのかもしれません。
あの、最後の部分って読めないんですけど。 「ー゜」ってどうやって発音するんですかぁ。
句点の代わりに半濁点「゜」を使ったのでしょう。
このレジには句点というものがないのかもしれません。
読点のほうもコンマで代用してありますし。
「ホケツトモンスタはがき」。あぁ、最近はやってるやつね。 いわゆる「ホケモン」。「ホケモン、ケツトたせ〜!」。…いやはや。
どうも、絵入りはがきやエコーはがきなど、はがきの識別子は全角4文字、 半角8文字以内である必要があるようです。で、「ホケツトモンスタ」だと。 全角で「ポケモン」って書けば足りたのに。 そうでなくても、小さい「ツ」は使えたんじゃない?